Огляд британської преси: падіння цін на нафту та боротьба з вірусом Ебола
10.10.14

Доля російських бізнесменів, падіння цін на нафту та боротьба з вірусом Ебола - в огляді британської преси.

 

"Кріпаки" Путіна

Усі бізнесмени в Росії зараз стають "кріпаками", які належать президенту Путіну, заявив колишній "кремлівський банкір" Сергій Пугачов у своєму першому інтерв'ю Financial Times після того, як 2012 року в нього відібрали багатомільярдну суднобудівну компанію.

 

У Росії вже не залишилося "недоторканих" бізнесменів і усім заправляє Путін та його оточення, каже він.

 

"В Росії зараз немає приватної власності. Є тільки кріпаки, що належать Путіну, - каже він. - Є лише Путін та його поплічники, які виконують накази, і усі грошові надходження - на балансі у Путіна."

 

Пан Пугачов каже, що Росія зараз перебуває у стані війни, і великий бізнес також не може жити як раніше, а вимушений жити за законами військового часу.

 

Світ "купається у нафті"

Газета Independent пише про причини різкого падіння цін на нафту. Експерти вважають, що ціна може впасти до 70 доларів за барель.

По-перше, світ "купається у нафті". Видобуток у США подвоївся порівняно з 2008 роком завдяки сланцевій нафті.

 

В липні цього року США припинили купувати нафту в Нігерії, яка ще чотири роки тому була серед п'ятірки найбільших постачальників на ринок Сполучених Штатів.

 

Лівія збільшила експорт після громадянської війни. Припинення постачання нафти з півночі Іраку через бойові дії ісламістів компенсується збільшенням видобутку на півдні країни.

 

Саудівська Аравія у цій ситуації не зменшує видобуток, як часто практикував ОПЕК раніше, а зменшує ціни, пише видання.

По-друге, зменшується світовий попит на нафту. Різке зменшення оцінок Міжнародної Енергетичної Агенції світової потреби у нафті на цей та наступний рік "шокувало ринок".

 

Пітер Дюпон, аналітик з інституту Edison Investment Research, вважає, що ціна нафти точно впаде до 80 доларів і, можливо, сягне 70 доларів за барель.

 

"За ціни 70 доларів за барель видобуток зі сланців та бітумних пісків (у Канаді) ще буде прибутковим, хоча деякі компанії почнуть припиняти роботу."

 

Аналітик Shore Capital Джерард Лейн також вважає, що ціни впадуть до 70 доларів за барель.

 

"Шанси на це ростуть перш за все завдяки діям саудівців", - каже він.

 

Провал у боротьбі з Еболою

Президент Cвітового банку Джим Кім розкритикував реакцію світу на спалах Еболи, пише Guardian.

 

Міжнародна спільнота "жахливо провалилася" у відповіді на виклик хвороби, каже він. Вірус уже вбив 3,8 тисячі людей у Західній Африці і просочився до Іспанії та США.

 

На щастя, вірус Ебола не розповсюджується швидко, але у наступні 10 років є ризик спалаху іншого вірусу, який може ширитися набагато швидше.

 

"Це була погана робота, навіть проти такого повільного вірусу, як Ебола. Якщо ми так реагували на повільний вірус, тоді ми зовсім не готові протистояти вірусу, який розповсюджується швидко", - застерігає голова Світового банку.

 

Вірус Ебола поставив нас перед необхідністю розробити більш швидкий спосіб реагування на спалахи хвороб, каже він і пропонує створити міжнародний фонд у 10-20 млрд доларів для швидкого фінансування боротьби із глобальними загрозами для здоров'я людей.

Зараз же зусилля мають бути спрямовані на те, щоб забезпечити достатній рівень медичної допомоги у країнах, уражених Еболою, аби знизити мотивацію покидати ці країни, і, таким чином, стримати розповсюдження хвороби, каже Джим Кім.

 

Допомога для боротьби з Еболою

Британія надсилає 750 військових, три гелікоптери та військовий корабель для підтримки міжнародних зусиль з протидії Еболі, повідомляє Independent.

 

Військові медики та солдати будуть направлені у Сьєрра-Леоне - одну з тих країн, що потерпають від вірусу найбільше. Майже 600 британських лікарів уже добровільно зголосилися допомогти цій країні.

 

Британські військові допомагатимуть збудувати щонайменше п'ять шпиталів, які зможуть прийняти 8800 пацієнтів впродовж півроку. Вони також тренуватимуть медичний персонал.

 

Міністр закордонних справ Британії Філіп Хеммонд каже, що вірус "розповсюдиться ще більше" і буде "набагато більше жертв", якщо міжнародна спільнота швидко не вдасться до дій, пише видання.

Президент Ліберії Елен Джонсон Сірліф вітає допомогу міжнародної спільноти, але зауважує, що вона надходить занадто повільно.

 

"Бажання дуже велике. Нам просто потрібно робити все швидше, - каже вона. - Наша реакція була повільною, тому що ми не знали, що робити. Так багато людей загинуло просто тому, що ми маємо справу із незнайомим захворюванням".

 

Огляд підготував Сергій Арсентьєв, Служба моніторингу ВВС

www.bbc.co.uk/ukrainian